Читайте также:

Затем, представьте себе, я встретил здесь баронета, приятеля шефа вашей дочери. (Эта фраза звучит почти как французское упражнение, не так ли?) Мы с ним сразу же составили план...

Агата Кристи
«Занавес»

Когда Пол Оверт заметил, что сидящие под деревьями люди начинают обращать на него внимание, он вернулся сквозь раскрытые двери назад, в длинную галерею, гордость этого дома...

Генри Джеймс (Henry James)
«Урок мастера»

Младшие Помощники! Ведь чем больше усилий будете вы прилагать к тому, чтобы угодить миру, тем меньше благодарности вы дождетесь!..

Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Моби Дик, или Белый кит»

Другие книги автора:

«Философский дневник маньяка-убийцы, жившего в средние века»

«Рассказы»

«Исповедь маски»

«Мой друг Гитлер»

«Маркиза де Сад»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Юкио Мисима (Yukio Mishima)



Юкио Мисима (Yukio Mishima) Юкио Мисима (Камитакэ Хираока) (Yukio Mishima) (14.01.1925 года - 25.11.1970 года) - японский писатель.

Рождённый в 1925 году Юкио Мисима был сыном высокопоставленного военнослужащего, получил прекрасное образование, однако большую часть детства провёл с деспотичной бабушкой, поэтому вырос зажатым и нелюдимым. Но его характер изменился после поездки в Грецию, которая изменила его жизнь. Он вернулся оттуда патриотом своей страны. Очень хотел попасть на войну, но ему это не удалось, поэтому он стал работать на фабрике и в свободное время занимался литературной деятельностью. До конца своих дней Мисима оставался верен Императору. 25 ноября 1970 года Юкио и его соратники попытались поднять военный мятеж. Вооруженные мечами, они ворвались на одну из токийских военных баз, захватили коменданта и потребовали собрать солдат. Стоя на крыше. Мисима произнес десятиминутную речь, призывая напасть на парламент и защитить императора. Но его никто не слушал. Спустившись с крыши, Мисима сел на колени и совершил харакири старинным мечом XVIII века.

Подробнее...

«Мой друг Гитлер»

«Патриотизм»

«Золотой храм»

«Поэзия.Икар»

«Маркиза де Сад»

«Исповедь маски»

«Философский дневник маньяка-убийцы, жившего в средние века»

«Рассказы»

все произведения

Тем временем:

... - Почему он не
останавливается? По-моему, мы сидим и болтаем здесь невероятно долго,
разве не так?
- Да, милый, пожалуй, ты прав. Ведь время летит так быстро.
- Мы сидим здесь уже бог знает сколько! В чем дело?
Он посмотрел сквозь решетку двери. Кромешная тьма - и ничего больше. А
лифт между тем все опускался и опускался с хорошей, ровной скоростью, все
глубже и глубже вниз.
- Бог мой, в чем же дело? Мы будто падаем в бездонную яму, и это длится
уже целую вечность!
Они пытались разглядеть что-нибудь в этой бездне. Кромешная тьма. Они
погружались в нее все глубже и глубже.
- Спускаемся в преисподнюю, - сказал Йенссон.
- Мне страшно, любимый, - прохныкала женщина, повисая на его руке. -
Прошу тебя, потяни скорее аварийный тормоз!
Йенссон потянул изо всех сил. Не помогло: лифт по-прежнему спешил вниз,
в бесконечность.
- Ужас какой-то! - закричала она. - Что нам делать?!
- А какого черта тут сделаешь? - отозвался Йенссон. - Это похоже на
бред.
Маленькую женщину охватило отчаяние, она разрыдалась.
- Перестань, дорогая, не плачь, надо отнестись к этому разумно. Все
равно тут ничего не поделаешь. Так, а теперь присядем... Ну вот, посидим
спокойно, рядышком, и посмотрим, что будет дальше. Должен же он
когда-нибудь остановиться, хотя бы перед самим сатаной!
Так они сидели и ждали.
- И подумать только, - сказала женщина, - чтобы такое случилось с нами
именно тогда, когда мы собрались развлечься!
- Да, черт знает до чего глупо, - согласился Йенссон.
- Ты ведь любишь меня, правда?
- Дорогая малютка! - И Йенссон крепко прижал ее к груди. Лифт
опускался.
И наконец стал. Яркий свет вокруг слепил глаза. Они были в аду. Черт
предупредительно открыл решетчатую дверь лифта и, отвесив глубокий поклон,
сказал:
- Добрый вечер!
Одет он был с шиком, только сзади фрак топорщился, будто на ржавом
гвозде: очень уж выпирал на волосатом загривке черта верхний позвонок.
Испытывая головокружение, Йенссон и женщина кое-как выбрались наружу...

Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)
«А лифт спускался в преисподнюю»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.misima.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Создание сайта в Москве, организация рекламных акций, продвижение сайта в web, поддержка web-сайта — IQB Group.