Искра была рыжая развеселая кошка, которую отец не раз отчитывал за то, что она пропадала где-то по ночам. Домоседка Белочка, наоборот, все время слонялась по дому ..
Джеймс Олдридж (James Aldridge)
«Папина сорока»
Послышались возгласы. Шерлок Холмс в Тибермесниле? Это -- всерьез? И Арсен Люпэн действительно находится в этих местах? -- Арсен Люпэн и его шайка не должны быть далеко...
Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Шерлок Холмс приходит поздно»
Время действия - середина мая, и день, судя по легкому ветерку в ветвях цветущих деревьев и молодой листве, обещал быть великолепным. Магнолии уже отцв..
Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Маленькая барабанщица»
Смотрите также:
Сергей Сенцов. Добился славы - подумай о харакири
Святой вор. Юкио Мисима о Жане Жене
Данила Дубшин. Мисима скорбь о Родине
Ирина Каспа. Рецензия на Исповедь маски
Вы читаете «Патриотизм», страница 1 (прочитано 0%)
Пер. с яп. - Г.Чхартишвили
1
Двадцать восьмого февраля 1936 года, на третий день известных событий,
поручик гвардейского транспортного батальона Синдзи Такэяма, потрясенный
известием о том, что его ближайшие друзья оказались в числе заговорщиков,
не в силах смириться с приказом о подавлении мятежа, в одной из комнат
своего особняка (дом шесть на улице Аоба, район Ецуя) сделал харакири
собственной саблей; его супруга Рэйко последовала примеру любимого мужа и
тоже лишила себя жизни. В прощальной записке поручика была всего одна
фраза: "Да здравствует императорская армия!" Жена тоже оставила письмо, в
котором приносила извинения родителям за то, что уходит из жизни раньше
их, и заканчивала словами: "Настал день, к которому должна быть готова
жена офицера". Последние минуты жизни мужественной пары были таковы, что
дрогнуло бы даже самое каменное сердце. Поручику исполнился тридцать один
год, Рэйко - двадцать три. Со дня их свадьбы не прошло и полугода.
2
Те, кто присутствовал на бракосочетании или хотя бы видел свадебную
фотографию, в один голос восхищались красотой молодой пары. Поручик,
затянутый в парадный мундир, стоял подле невесты, горделиво расправив
плечи, правая рука на эфесе сабли, в левой - фуражка. Лицо сурово, широко
раскрытые глаза горят молодой отвагой и прямотой. А очарование невесты,
одетой в белоснежное свадебное кимоно, просто не поддавалось описанию.
Плавный изгиб бровей, большие глаза, тонкий нос, полные губы - во всех
этих чертах неповторимо сочетались чувственность и благородство. Из рукава
кимоно целомудренно выглядывала кисть руки, державшей веер; изящно
расставленные пальцы напоминали нежные лепестки луноцвета.
После того как супруги покончили с собой, люди, глядя на памятную
фотографию, вздыхали и говорили, что такие идеальные, на первый взгляд,
союзы всегда приносят несчастье. Казалось, что молодые, застывшие у
золотой лаковой ширмы, видят своими ясными глазами лик скорой смерти.
Новобрачные поселились в особняке на улице Аоба, который подыскал для
них один из сватов, генерал-лейтенант Одзэки. Впрочем, "особняк" - сказано
слишком громко: это был небольшой домик с маленьким садом. В две комнатки
первого этажа почти не заглядывало солнце, поэтому спальню (она же
гостиная) супруги решили устроить наверху. Прислуги у них не было, Рэйко
управлялась по хозяйству сама.
От свадебного путешествия в связи с трудными для отечества временами
решено было отказаться. Первую ночь молодые провели под крышей своего
нового дома. Прежде чем лечь в постель, поручик положил себе на колени
обнаженную саблю и произнес перед Рэйко небольшую речь. Жена офицера,
сказал он, должна всегда быть готова к тому, что ее муж погибнет.
Страницы: (15) : 123456789101112131415
Тем временем:
...ТОМАШЕВСКОГО
Vilia miretur vulgus; mihi flavus Apollo
Pocula Casialia plena ministret aqua.
[Ovid., I. Am., XV, 35]
Его милости ГЕНРИ РАЙОТСЛИ,
герцогу СОУТЕМПТОНУ,
барону ТИЧФИЛДУ
Ваша милость,
я сознаю, что поступаю весьма дерзновенно, посвящая мои слабые строки вашей
милости, и что свет осудит меня за избрание столь сильной опоры, когда моя
ноша столь легковесна; но, если ваша милость удостоит меня своим
благоволением, я сочту это высочайшей наградой и клянусь посвятить все свое
свободное время и неустанно работать до тех пор, пока не создам в честь
вашей милости какое-нибудь более серьезное творение. Но если этот первенец
моей фантазии окажется уродом, я буду сокрушаться о том, что у него такой
благородный крестный отец, и никогда более не буду возделывать столь
неплодородную почву, опасаясь снова собрать такой плохой урожай. Я
предоставляю свое детище на рассмотрение вашей милости и желаю вашей милости
исполнения всех ваших желаний на благо мира, возлагающего на вас свои
надежды.
Покорный слуга вашей милости
Уильям Шекспир
Как только диска солнечного
Швырнул в пространство плачущий восход,
Уже Адонис на охоте с псами...
Увлекшись ловлей, он любовь клянет.
Его Венера мрачная догнала
И, словно дерзкий жалобщик, пристала.
"О ты, кто для меня всего милей,
Цветок полей и воплощенье грезы,
Ты лучше нимф, ты краше всех людей,
Белее голубка, алее розы!
Ты одарен такою красотой,
Что мир погибнет, разлучась с тобой.
Сойди с седла, мой милый, поскорее
К стволу уздою привяжи коня!
Меня порадуй милостью своею
И сотни тайн узнаешь от меня...
ресурс http://www.misima.ru/