Читайте также:

Искра была рыжая развеселая кошка, которую отец не раз отчитывал за то, что она пропадала где-то по ночам. Домоседка Белочка, наоборот, все время слонялась по дому ..

Джеймс Олдридж (James Aldridge)
«Папина сорока»

Послышались возгласы. Шерлок Холмс в Тибермесниле? Это -- всерьез? И Арсен Люпэн действительно находится в этих местах? -- Арсен Люпэн и его шайка не должны быть далеко...

Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Шерлок Холмс приходит поздно»

Время действия - середина мая, и день, судя по легкому ветерку в ветвях цветущих деревьев и молодой листве, обещал быть великолепным. Магнолии уже отцв..

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Маленькая барабанщица»

Смотрите также:

Биография Юкио Мисимы

Сергей Сенцов. Добился славы - подумай о харакири

Святой вор. Юкио Мисима о Жане Жене

Данила Дубшин. Мисима скорбь о Родине

Ирина Каспа. Рецензия на Исповедь маски

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Патриотизм», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Пер. с яп. - Г.Чхартишвили



1



Двадцать восьмого февраля 1936 года, на третий день известных событий,
поручик гвардейского транспортного батальона Синдзи Такэяма, потрясенный
известием о том, что его ближайшие друзья оказались в числе заговорщиков,
не в силах смириться с приказом о подавлении мятежа, в одной из комнат
своего особняка (дом шесть на улице Аоба, район Ецуя) сделал харакири
собственной саблей; его супруга Рэйко последовала примеру любимого мужа и
тоже лишила себя жизни. В прощальной записке поручика была всего одна
фраза: "Да здравствует императорская армия!" Жена тоже оставила письмо, в
котором приносила извинения родителям за то, что уходит из жизни раньше
их, и заканчивала словами: "Настал день, к которому должна быть готова
жена офицера". Последние минуты жизни мужественной пары были таковы, что
дрогнуло бы даже самое каменное сердце. Поручику исполнился тридцать один
год, Рэйко - двадцать три. Со дня их свадьбы не прошло и полугода.




2



Те, кто присутствовал на бракосочетании или хотя бы видел свадебную
фотографию, в один голос восхищались красотой молодой пары. Поручик,
затянутый в парадный мундир, стоял подле невесты, горделиво расправив
плечи, правая рука на эфесе сабли, в левой - фуражка. Лицо сурово, широко
раскрытые глаза горят молодой отвагой и прямотой. А очарование невесты,
одетой в белоснежное свадебное кимоно, просто не поддавалось описанию.
Плавный изгиб бровей, большие глаза, тонкий нос, полные губы - во всех
этих чертах неповторимо сочетались чувственность и благородство. Из рукава
кимоно целомудренно выглядывала кисть руки, державшей веер; изящно
расставленные пальцы напоминали нежные лепестки луноцвета.
После того как супруги покончили с собой, люди, глядя на памятную
фотографию, вздыхали и говорили, что такие идеальные, на первый взгляд,
союзы всегда приносят несчастье. Казалось, что молодые, застывшие у
золотой лаковой ширмы, видят своими ясными глазами лик скорой смерти.
Новобрачные поселились в особняке на улице Аоба, который подыскал для
них один из сватов, генерал-лейтенант Одзэки. Впрочем, "особняк" - сказано
слишком громко: это был небольшой домик с маленьким садом. В две комнатки
первого этажа почти не заглядывало солнце, поэтому спальню (она же
гостиная) супруги решили устроить наверху. Прислуги у них не было, Рэйко
управлялась по хозяйству сама.
От свадебного путешествия в связи с трудными для отечества временами
решено было отказаться. Первую ночь молодые провели под крышей своего
нового дома. Прежде чем лечь в постель, поручик положил себе на колени
обнаженную саблю и произнес перед Рэйко небольшую речь. Жена офицера,
сказал он, должна всегда быть готова к тому, что ее муж погибнет.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (15) : 123456789101112131415

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...ТОМАШЕВСКОГО

Vilia miretur vulgus; mihi flavus Apollo
Pocula Casialia plena ministret aqua.
[Ovid., I. Am., XV, 35]


Его милости ГЕНРИ РАЙОТСЛИ,
герцогу СОУТЕМПТОНУ,
барону ТИЧФИЛДУ

Ваша милость,

я сознаю, что поступаю весьма дерзновенно, посвящая мои слабые строки вашей
милости, и что свет осудит меня за избрание столь сильной опоры, когда моя
ноша столь легковесна; но, если ваша милость удостоит меня своим
благоволением, я сочту это высочайшей наградой и клянусь посвятить все свое
свободное время и неустанно работать до тех пор, пока не создам в честь
вашей милости какое-нибудь более серьезное творение. Но если этот первенец
моей фантазии окажется уродом, я буду сокрушаться о том, что у него такой
благородный крестный отец, и никогда более не буду возделывать столь
неплодородную почву, опасаясь снова собрать такой плохой урожай. Я
предоставляю свое детище на рассмотрение вашей милости и желаю вашей милости
исполнения всех ваших желаний на благо мира, возлагающего на вас свои
надежды.

Покорный слуга вашей милости
Уильям Шекспир


Как только диска солнечного
Швырнул в пространство плачущий восход,
Уже Адонис на охоте с псами...
Увлекшись ловлей, он любовь клянет.
Его Венера мрачная догнала
И, словно дерзкий жалобщик, пристала.

"О ты, кто для меня всего милей,
Цветок полей и воплощенье грезы,
Ты лучше нимф, ты краше всех людей,
Белее голубка, алее розы!
Ты одарен такою красотой,
Что мир погибнет, разлучась с тобой.

Сойди с седла, мой милый, поскорее
К стволу уздою привяжи коня!
Меня порадуй милостью своею
И сотни тайн узнаешь от меня...

Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Поэмы»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.misima.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.